Literatura y filosofía

Ortografía. Parte 3. Uso de las letras (3/3)

Se le llama sílabas inversas a aquellas en las que la vocal va antes de la consonante. Para estos casos hay algunas reglas

  • Respecto a la b y la p, se escribe p antes de t (apto, concepto, óptico) y b en los demás casos

Solo cuando son las partículas abs, ob, y sub, se conserva la b (abstracción, obtener, subterráneo)

  • Se usa la c siempre que precede a una t o a otra c (acto, acción) y se usa g antes de m o n (fragmento, enigma, digno)

Excepto dracma y técnico

  • Respecto a usar la d y la t, no vi una regla más que el correcto uso del sonido (admirar, adverbio, atmósfera, aritmética)
  • Respecto a la m y la n queda establecido que: 
  1. Se pondrá m antes de b y p (ambos, amparo)
  2. Se empleará la n antes de la m y demás consonantes (inmenso, infame, envidia)
  3. La n se duplica en algunas voces compuestas (ennegrecer, ennoblecer, innata, innecesario, perenne, etc.)
  • La r tiene dos sonidos, suave y fuerte. Se emplea una sola r entre dos vocales para el sonido suave y se duplica para el fuerte (pera, lira, carro, perro)

La r tiene sonido fuerte

  1. Cuando está al principio de dicción (rareza, radio)
  2. Después de las consonantes l, n, s (malrotar, honra, Israel)

En las voces compuestas, cuyo segundo elemento comienza con r, se duplica (pelirrojo, contrarréplica)

  • Se usa la h
  1. En casi todas las voces que la tienen en su origen (hombre, hora, hostia)
  2. Delante de los diptongos ia, ie, ue, hui (hiato, hierro, huir, huevo)
  3. En las palabras que empiezan con los sonidos -idr, -iper, -ema, -emo (hidra, hipérbole, hemático, hemorragia)
  4. En los verbos haber, habitar, hablar, hacer, hallar, helar, heredar, huir, holgar, hospedar, humillar, hurtar, y algunos otros
  5. En las voces que en el castellano antiguo, latín, catalán, valenciano o gallego tienen f, como haba, hermano, hambre, hilo, humo
  6. Las palabras compuestas se escriben como sus simples, y las derivadas, como sus primitivas (hacer -> deshacer, rehacer, hechura, hacedero), excepto los derivados de los que empiezan con hue, porque ese origen griego, se cambia por el latino (hueco -> oquedad, huérfano -> orfandad, huevo -> óvalo, hueso -> osario)

La h es un vestigio del espíritu áspero del griego, solía ser un sonido de j aspirada pero por su dificultad de pronunciación acabó haciéndose muda. Algo así también pasó con las palabras de cuando se estaba formando el idioma, el sonido se fue haciendo cada vez más suave hasta que solo quedó el vestigio de que algo había ahí

La x también tiene un origen en la formación del idioma, por lo que no pronunciarla correctamente o, peor aún, poner una s, o cambiar por cs, no es válido

La w no pertenece al idioma y solo se usa para palabras extranjeras, siendo principalmente de origen inglés, alemán o godo

Compartir:

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Si te gusta lo que hago puedes donar

Formulario de contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

Aquí puedes comprar mis libros

Archivo del blog